Zajímalo by mě, jak vlastně dojde k založení takového podniku, jakým je nakladatelství.
Pracoval jsem v Mladé Boleslavi pro společnost Škoda, ale rozhodl jsem se nějak zúročit doktorát z literatury. A jednoduše takhle jsem se začal věnovat nakladatelství.

Hned první kniha vydaná vámi poprvé v českém jazyce sklidila obrovský úspěch. Kdy vlastně nakladatelství začalo fungovat?
Naší první knihou byl Stoletý stařík, který vyskočil z okna a zmizel. Vyšla začátkem září loňského roku. Většina knih má krátkou křivku prodeje. Po třech měsících obvykle zapadne, protože knih vychází opravdu hodně. Stařík se u nás už rok pohybuje v top dvacítce, a jak se blíží Vánoce, opět se dere nahoru. V lednu se na něj budeme moct jít podívat do kina. Takže to byl začátek fungování nakladatelství, přípravná fáze ale trvala asi rok a půl.

Čemu přikládáte úspěch, jenž Stoletý stařík zaznamenal?
Víc než jakákoliv placená reklama dělá šuškanda. Tím si vysvětluji to, že se kniha stále dobře prodává. Je totiž také rozhodně kvalitní – velmi umně a vtipně vyprávěná.

Specializujete se na vydávání českých překladů zahraniční beletrie. Proč tomu tak je? Rukopisy nepřijímáte?
Skoro každé nové nakladatelství tak začíná. Nabídky sice máme, ale protlačit neznámého českého autora je značně komplikované a časově náročné. Do budoucna se tomu sice nebráníme, naší hlavní oblastí však bude vydávání překladů úspěšné a aktuální evropské beletrie. Naší specialitou je právě rychlost, s jakou světové novinky uvádíme na český trh. Španělská detektivka, která vyjde nyní v listopadu, vyšla v originále v lednu. V některých nakladatelských domech vycházejí detektivky se sedmiletým zpožděním. To nechceme. Chceme vydávat aktuálně čtené knihy.

Můžete mi jako člověku neznalému přiblížit vaši práci?
V první řadě probíhá neustálé mapování trhu. Sbíráme tipy, následně si knihu vyžádáme od držitele autorských práv. Pokud je kniha v nějakém méně obvyklém jazyce, pracujeme s jejím pracovním anglickým překladem. Pak už jen čteme a čteme a zjišťujeme, zda je daná kniha zajímavá. Následuje překlad a obvyklá redakční a grafická práce.

Máte zatím šťastnou ruku?
Daří se nám. Práva na Staříka jsme měli ještě předtím, než se stal bestsellerem. Konec vosí sezóny, nejlepší britskou detektivku loňského roku, jsme také zakoupili před jejím oceněním. A příští týden vydáme detektivku švédského autora Christoffera Carlssona, který byl před dvěma týdny nominován do užšího výběru nejlepších letošních švédských detektivek.

Na co se tedy ještě čtenáři mohou těšit před koncem roku?
V úterý 12. listopadu vyšla nejúspěšnější španělská detektivka letošního roku Neviditelný strážce od Dolores Redondo, 22. listopadu právě Carlssonův Případ Vincent Franke. Na příští rok chystáme zatím asi 8 knih a pokračujeme ve vydávání audioknih souběžně s novými knižními tituly.